Quebec French is distinct from European French, shaped by its unique history, North American context, and vibrant French-Canadian heritage.
It features distinct vocabulary, expressions, idioms, and sometimes even sentence structures that are completely different than in France. Understanding these differences is crucial. Simply translating words isn’t enough.
Finding your “inner Quebecer” means adapting your message with the authenticity and local touch it deserves. Whether it’s website copy, newsletters, or social media, true connection happens when your message resonates on a cultural level. Language isn’t just words—it’s feelings, traditions, and community.
Born and raised in Montreal, I’ve lived Canada’s bilingual reality every day. I have a deep, firsthand understanding of what resonates with both English and French-speaking audiences, particularly within Quebec’s unique cultural landscape.
At Serv Agency, we bring more than just language skills; we bring strategic insight. From optimizing your French content for search engines (SEO) to navigating the intricacies of Quebec’s culture and language laws, we position your brand for meaningful engagement and success.
Since 2016, my dedicated team and I have collaborated with over 140 brands and translated millions of words, helping businesses like yours thrive in Quebec’s dynamic market.
Tired of impersonal, word-for-word translations from large agencies or unreliable AI tools? Serv Agency offers a different approach. As a specialized boutique agency, we provide a personalized, consultative experience. We invest the time to deeply understand your brand, your objectives, and your specific audience within Quebec.
This allows us to craft tailor-made, SEO-friendly Quebec French translations and localization strategies that align with local trends and genuinely resonate with your target market.
Partnering with us means becoming an insider in the Quebec market, not just observing from the outside.
“Rahim (and his team) are so collaborative, flexible and operate as an extension of our team. Efforts go over and above what’s expected, and our team has full trust in materials shared back with us. Highly recommend working with Rahim and the Serv team!”
Every region has its own customs, values, and expressions, and Quebec is no different. We ensure that your content reflects not only the linguistic accuracy of Quebec French but also the cultural relevance. From local slang to formal speech, your content will feel natural and resonate with Quebecois audiences.
We understand that every project is unique, and so is every client. Whether you’re a business expanding into Quebec, an individual needing personal translations, or a company working on marketing materials, we provide solutions that cater specifically to your needs, helping you effectively communicate with the Quebecois community.
Our goal is not just to help you speak Quebec French; we want to help you connect. From the tone and style of your communication to the cultural context, we work to ensure your message feels authentic to those who read it, ensuring that you find your true “Quebecer” voice.
“I started working with Rahim on from our first years in business. The translation services I received are high quality and very effective in meeting deadlines. We greatly appreciate the customer service and after-sales support offered, and the follow-up on each file. I strongly recommend Serv Agency services for all your writing, translation, and proofreading needs.”
“Rahim is a wonderful extension of our team for support on projects in the Quebec market. Our client, a medical technology company, requires a particular level of detail with their translations and Rahim has excelled in meeting their needs and expectations on a range of materials, including social media content, press releases and articles. “
“Rahim and his team are incredibly thorough translators and very good at what they do. Their passion for accuracy and consistency is evident throughout the entire process, and they will always go the extra mile for their clients.”