LOCALIZE, DON'T JUST TRANSLATE

To authentically engage with Quebec and French Canadian audiences, you need to do more than just translate your content. Not only do you need to know the language, but also the culture, its references, its humour and its trends.

 

We are a team of translators, copywriters and marketing specialists who add value to your communications. We find the right words and the most impactful narratives to help your brand.

 

We are your bilingual partner.

OUR Localization SERVICES

Translation

We translate your ideas, not just your words.

Proofreading

We improve and optimize your content.

Copywriting

We create impactful content for your campaigns.

FRENCH CONTENT THAT LIVES UP TO THE ORIGINAL

We understand the challenges of developing impactful content for all parts of Canada, especially Quebec. Our bilingual experts help brands localize in both official languages, by optimizing your website, social media, blog, etc. We can also help review and optimize your previously translated content.

ADAPTING CONCEPTS, NOT JUST TRANSLATING WORDS

Advertising adaptation is the most cost-effective way to connect with your audience in Quebec. We draw inspiration from your visuals and deliver a localized French version that is true to your concept, fully adapted to engage with French Canadian audiences.

ADAPTING CONCEPTS, NOT JUST TRANSLATING WORDS

Advertising adaptation is the most cost-effective way to connect with your audience in Quebec. We draw inspiration from your visuals and deliver a localized French version that is true to your concept, fully adapted to engage with French Canadian audiences.

LET US DO THE CREATIVE LEG WORK FOR YOU

Tap into our creative je ne sais quoi. Our copywriters collaborate with your team to craft tailored and fresh creative content for your French language campaign.

Become a Serv partner

Testimonials